Kao i kod većine jezika, engleski je dom mnogim popularnim izrazima koji, ako se shvate doslovno, mogu dovesti u zabludu. Nadalje, vrlo se često koriste u svakodnevnim razgovorima između suradnika, prijatelja, susjeda i sl., zbog čega je za ovladavanje ovim jezikom neophodno znati njegovo pravo značenje.
Uobičajeni izrazi u engleskom jeziku i njihovo značenje
U nastavku vam prikazujemo popis izraza na engleskom koji se često koriste svakodnevno i njihovo značenje na španjolskom.
Da znate nešto poput dlana – Ovaj izraz postoji i u španjolskom jeziku. Njegov prijevod je "znati nešto kao svoj džep" i koristi se i na engleskom i na španjolskom kako bi ljudi znali da ste stručnjak za nešto. Na primjer: _»Madrid je moj rodni grad. Tamo sam odrastao. Znam mjesto kao dlan svoje ruke”_ – “Madrid je moj rodni grad. Tamo sam odrastao. – Poznajem mjesto kao svoj džep.
Lice za radio – Za razliku od prethodnog, ovaj izraz nema ekvivalent u španjolskom. Njegov doslovni prijevod je "lice za radio" i koristi se da se neizravno kaže da je netko fizički neprivlačan. Na primjer: _»Pogledaj ovaj slomljeni nos i masnu kosu. Prilično sam ružan. Imam lice za radio”_ – “Vidi ovaj slomljeni nos i masnu kosu. Prilično sam ružan. "Imam lice za radio."
Spavati na njemu – Doslovno, “sleep on it”, ovo je engleska verzija za “consult it with your pillow”. Kaže se kada je potrebno više vremena za donošenje važne odluke. Na primjer: _»Nismo mogli odlučiti koji auto kupiti pa smo odlučili spavati na njemu. Nismo htjeli kupiti pogrešan! »_ – «Nismo se mogli odlučiti koji auto kupiti, pa smo odlučili prespavati na njemu. Nismo htjeli kupiti krivu!
Ostali popularni izrazi na engleskom
Probiti led – Znači probiti led, odnosno neugodnu ili napetu situaciju učiniti podnošljivijom. Primjer: _»Ispričala je vic da probije led na sastanku»_ – «Ispričao je vic da probije led na sastanku».
Mačji kašalj – Ovaj izraz znači da je nešto vrlo lako učiniti ili riješiti. Na španjolskom obično kažemo "komad kolača". Primjer: _»Ovaj razgovor za posao će biti lak za posao»_ – «Ovaj razgovor za posao će biti lak».
Da košta ruku i nogu – Doslovno košta ruku i nogu, iako se njime izražava da je nešto izuzetno skupo. Primjer: _»Taj novi auto me je koštao ruke i noge»_ – „Taj novi auto me koštao ruke i noge.»
Izrazi za teške situacije
Zagristi metak – Koristi se kada morate prihvatiti tešku ili bolnu situaciju da biste krenuli naprijed. Njegov doslovni prijevod je "zagristi metak". Primjer: _»Mrzim ići zubaru, ali pretpostavljam da ću morati zagristi metak i zakazati termin.»_ – «Mrzim ići zubaru, ali pretpostavljam da ću se morati suočiti s tim i napraviti sastanak.»
Loše se osjećati – Ovaj izraz se koristi kada se netko osjeća bolesno ili loše. Primjer: _»Mislim da ću danas ostati kod kuće, osjećam se malo loše«_ – «Mislim da ću danas ostati kod kuće, osjećam se malo loše».
Udari čavao na glavi – Ovaj izraz ima svoj ekvivalent na španjolskom kao "udariti čavao u glavu". Koristi se kada je netko bio točno i potpuno u pravu s onim što je rekao ili učinio. Primjer: _»Stvarno si pogodio čavao u glavu s tim prijedlogom»_ – «Stvarno si pogodio čavao u glavu s tim prijedlogom».
Duhoviti izrazi na engleskom
Kada svinje lete – Koristi se na duhovit način da se kaže da se nešto nikada neće dogoditi. Primjer: _»Rekao je da će čistiti svoju sobu kad svinje budu letjele.»_ – «Rekao je da će čistiti svoju sobu kad svinje budu letjele.»
Lajanje na krivo drvo – Odnosi se na slučajeve kad netko griješi kriveći ili upirući prstom u krivu osobu. Primjer: _»Mislim da laješ na pogrešno drvo optužujući Johna za krađu»_ – «Mislim da griješiš optužujući Juana za krađu».
Izbrbljati tajnu – Ovaj izraz znači slučajno otkrivanje tajne. Primjer: _»Pustio sam mačka iz vreće kad sam mu rekao za zabavu iznenađenja»_ – «Otkrio sam tajnu kad sam mu rekao za zabavu iznenađenja».
Korisni izrazi na radnom mjestu
Da se vratim na crtaću ploču – Govorio je da morate početi ispočetka kada plan ne uspije. Primjer: _»Izgleda da je projekt propao, moramo se vratiti na ploču za crtanje»_ – «Čini se da je projekt propao, moramo početi od nule».
Lopta je u vašem dvorištu – Kad vam netko kaže ovu frazu, to znači da ste vi na redu da donesete odluku ili nešto učinite. Primjer: _»Rekao sam ti što mislim, sada je lopta u tvom dvorištu.»_ – «Već sam ti rekao što mislim, sada je na tebi».
Izrazi za svakodnevni život
Za kraj – označava da je vrijeme da se završi zadatak koji je bio u tijeku. Primjer: _»Kasno je, završimo dan.»_ – «Kasno je, ostavimo to za danas.»
Spalite ponoćno ulje – Odnosi se na rad do kasno u noć. Primjer: _»Spalio sam ponoćno ulje dovršavajući izvještaj»_ – «Radio sam do kasno da bih završio izvještaj».
Engleski je pun izraza koji obogaćuju jezik i koji, kada se pravilno nauče i koriste, omogućuju tečniju i prirodniju komunikaciju. Uključivanje ovih izraza u vaš vokabular ne samo da će obogatiti vaš način govora, već će vam pomoći da bolje razumijete engleski u njegovom kolokvijalnom kontekstu.